.[ ČeskéHry.cz ].
Pomoc s překladem CZ > ENG

 
odeslat nové téma   Odpovědět na téma    Obsah fóra České-Hry.cz -> Popelnice
Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma  
Autor Zpráva
Rebel



Založen: 10. 05. 2009
Příspěvky: 134

PříspěvekZaslal: 19. prosinec 2015, 00:47:05    Předmět: Pomoc s překladem CZ > ENG Odpovědět s citátem

Začal jsem pracovat na novém konceptu, kde alespoň už vím co dělám a co naplánovat (hodně jsem přečetl o game designu). Rád bych to od začátku rozdělal v angličtině. Nevíte prosím, kde bych mohl zkusit zažádat o pomoc s přeložením českého textu do angličtiny ?

Bude se jednat asi o 20 anglických vět a rád bych měl profesionální překlad bez chyb. Ptám se na to proto, že těch 20 vět je tvořeno static. grafikou nikoli kodem, takže každá další změna trvá dlouho. Moje angličtina není perfektní a mohl bych tam mít chyby.

Když mě nasměrujete, kde bych to mohl zkusit, moc mi tím pomůžete.
Doufejme, že těch 20 vět bude někdo ochoten přeložit zadarmo (jedná se o popis mechanik)... :/ další budoucí text bude tvořen kodem, který pak lze snadněji upravit a kdybych projekt rozjel, asi bych si i zaplatil za pomoc s překladem (už šetřím kapesné). To se mi teď zrovna nechce, protože se jedná o "nepatrnou část".... Opravdu mi vadí jazyková bariéra.


Naposledy upravil Rebel dne 20. březen 2016, 22:29:17, celkově upraveno 1 krát
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Zobrazit autorovi WWW stránky
Rebel



Založen: 10. 05. 2009
Příspěvky: 134

PříspěvekZaslal: 19. prosinec 2015, 23:24:59    Předmět: Odpovědět s citátem

.....

Naposledy upravil Rebel dne 20. březen 2016, 22:28:46, celkově upraveno 2 krát
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Zobrazit autorovi WWW stránky
pcmaster



Založen: 28. 07. 2007
Příspěvky: 1821

PříspěvekZaslal: 20. prosinec 2015, 17:17:28    Předmět: Odpovědět s citátem

Ja sam som prekladal skrz portaly ako guru.com, upwork.com, freelancer.com, atd. Tam zozenies aj CZ->EN preklad, samozrejme za peniaze. Hentaky rozsah (20 viet) by stal mozno 50-200 korun.
_________________
Off-topic flame-war addict since the very beginning. Registered since Oct. 2003!
Interproductum fimi omne est.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Rebel



Založen: 10. 05. 2009
Příspěvky: 134

PříspěvekZaslal: 20. březen 2016, 21:45:15    Předmět: Odpovědět s citátem

To není pro mě. Zaplatil jsem 400 za překlad prologu na freelancerovi, nespočet gramatických chyb, freelancer po zaplacení přestal komunikovat. Byla to taková bába, co mi ještě posílala certifikáty na jazyk. Taková práce je k ničemu, 1/2 A4ky se může opravovat teď.

Rolling Eyes Hold, díky za tip. Ale budu to muset sehnat jinde.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Zobrazit autorovi WWW stránky
Kisotu



Založen: 08. 05. 2016
Příspěvky: 1

PříspěvekZaslal: 25. květen 2016, 19:18:37    Předmět: Odpovědět s citátem

Ono prekladat herni texty neni jen tak, docela s tim zapasim i kdyz anglicky umim dobre.

Mozne, ze bys to mohl dat rovnou.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
goddard



Založen: 06. 11. 2007
Příspěvky: 175
Bydliště: Brno

PříspěvekZaslal: 26. květen 2016, 08:53:58    Předmět: Odpovědět s citátem

posli mi je pm, prelozim ti to zadarmo. pokud to tak udela vic lidi, muzessi vybrat ktery preklad se ti vic libi, pripadne taky zjistis ktere preklady se shoduji a tudiz je i pravdepodobnejsi ze jsou spravne.
_________________
http://www.dredwerkz.cz
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu Zobrazit autorovi WWW stránky
Paranoik



Založen: 20. 06. 2010
Příspěvky: 93
Bydliště: Brno

PříspěvekZaslal: 26. červenec 2016, 16:15:45    Předmět: Odpovědět s citátem

Ač zadání zní jinak doporučuju nedávat to do obrázku .. pokud to je nějaký intro nebo tutorial, neměl by být problém ten text tam vlepit runtime, ve hře už teprve ne. Prostě ideální je připravit se na to, že tam můžou být jazykový mutace.

Nicméně k tématu .. nedočetl jsem se, jestli jsi schopnej to dát do té EN aspoň trochu, pokud ne, ideální je to hodit buď sem nebo na fb, indiedb, steam, prakticky kamkoliv. Existuje mraky lidí, co rádi pomůžou a klidně i zdarma. Nemůžeš ale nikdy čekat, že to bude 100%, i proto je lepší to necpat hardcodovaně.

Plus jsou dostupní profesionální překladatelé, co se zaměřují JEN na hry, takže jim obvykle není potřeba vysvětlovat, že steam neznamená páru. U alpha verze je ale taková pomoc zbytečná, doporučuju až případně pro release.
Návrat nahoru
Zobrazit informace o autorovi Odeslat soukromou zprávu
Zobrazit příspěvky z předchozích:   
odeslat nové téma   Odpovědět na téma    Obsah fóra České-Hry.cz -> Popelnice Časy uváděny v GMT + 1 hodina
Strana 1 z 1

 
Přejdi na:  
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete hlasovat v tomto fóru


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group


Vzhled udelal powermac
Styl "vykraden" z phpBB stylu MonkiDream - upraveno by rezna